进入论坛

西域文化>>文学>>文学评论

杏缀荒西海外花

历代咏果子沟诗赏析之十二

2008年02月29日 11:57:54 稿源: 伊犁晚报 评论 订阅新疆手机报

    光绪三十二年(1906),安徽寿县人方希孟应伊犁将军长庚之召,来到伊犁,出任幕僚。途中作了一首《果子沟》诗:

    天落盘盂漏景斜,泉流百道树交加。

    松蟠太古山中雪,杏缀荒西海外花。

    四十八桥传太子,七千里路抵昆邪。

    铁门悬度同兹险,毕竟乌孙误汉家?

    方希孟(1836—1914),字小泉,号峄民,晚号天山逸民。曾于光绪三年(1877)随军入新疆,八年(1882)回乡。三十二年(1906)再入新疆,三年后东归。有《息因诗存》传世。

    诗中写了初夏时节果子沟的松林、杏花、林中的月光,树下的泉流,山头的积雪、溪上的桥梁,同时回顾了当年修路架桥的成吉思汗二太子的功绩,从此沟通了远隔千万里的西域和内地的联系。

    盘盂:指月亮。太古:远古时代。荒西:大荒以西,指边远地区。海外:异域。昆邪:汉代匈奴部落名。汉武帝元狩二年(公元前121年)霍去病败匈奴,昆邪王率众降汉,自此汉通西域道路被打通。这里指边疆少数民族地区。

    这首诗最关键的是最后两句。诗人指出,果子沟的险要形势和铁门关相当,终究由于历代居于此地的少数民族内附中央政权,因而保证了国家的统一。诗人旗帜鲜明地批驳了“乌孙误汉家”的谬论。

    诗中所说的“铁门”,故址在今乌兹别克斯坦共和国南部,为古代中亚南北交通线所经,左右皆山,形势险要。蒙古时代称为铁门关。其后在察合台汗国辖境内。这里本来也是中国的版图,此刻已经沦于敌手。正是由于清政府的腐朽无能,致使沙俄的侵略扩张野心步步得逞。从1860年的《中俄北京条约》开始,沙皇觊觎新疆的图谋越来越强,妄图吞并伊犁的步伐越来越紧。通过1864年的《中俄勘分西北界约记》割占了巴尔喀什湖以东以南的我国领土44万平方公里;1871年又悍然侵占伊犁,长达十年;1881年的《中俄伊犁条约》虽然使我国收复了伊犁,却又被沙俄强占去7万多平方公里的大好河山。这一系列丧权辱国的不平等条约的签订,应该都在方希孟的耳闻目睹之中。方希孟的言外之意是:究竟是谁“误”了“汉家”?诗中的“毕竟”应作“究竟”解。如王维诗:“人生能几何?毕竟归无形。”李商隐诗:“莺啼花又笑,毕竟是谁春?”这里的“毕竟”表达的不是肯定义,整个句子是个疑问句。如果真要追究“误汉家”的罪魁祸首,那就是当时拱手出让主权的清政府。

    悬度:谓无根据地揣测、估计。乌孙:古族名。汉文帝后元三年(公元前161)左右西迁今伊犁河和伊塞克湖一带。都赤谷城。汉武帝元狩四年(公元前119年)张骞出使乌孙。武帝两次以宗室女为公主嫁乌孙王。宣帝立汉外孙元贵靡为大昆弥,遣长罗侯常惠将三校屯赤谷,后属西域都护。汉家:汉朝,这里指中央政权。

    果子沟最美的季节是在夏天,1800年洪亮吉遇赦回京时,是在四五月间通过果子沟的,这次虽然没有留下诗篇,却在《天山夜话》中描述了沟中的美景:“果子沟四月中百花竞放,异鸟成群,过其下者,遇风日清华,辄有出尘之想。五月初,花事已阑,桃杏万株,并累累成实矣。”一个世纪以后,北洋政府财政特派员谢彬在1917年5月9日的日记中(时距方希孟到伊犁仅仅11年)这样描述果子沟胜地:“夹岸峰峦峭耸,上多药材,松林阴森,弥望苍碧;果树杂生,群花竞放,浓碧嫣红,步步引人入胜。山泉成涧,积流成河,奔腾汹涌,或类瀑布,曲折弯环,幽境如画。山水之奇,胜于桂林;岩石之怪,比于雁荡。”(《新疆游记》)这些记述文字都可佐证舒敏、宋伯鲁和方希孟诗中对盛夏季节果子沟的歌咏。

    (附记:本文撰写过程中,承蒙赖洪波先生提供大量资料,减免了我的许多耙梳抉剔之功。同时,还参阅了周轩、薛宗正等先生的著述,获益良多。在此一并谨致谢忱。) 

作者:吴孝成
发表评论 打印此页 【责任编辑: 佟志红
网友评论 (以下网友留言不代表本网观点)
昵称 匿名发表
内容 查看评论