亚心网讯(记者朱又可 孔祥斌报道)今年6月14日出版的《新京报》以 《来不及实现的约定》为题,报道了新疆经济报总编辑苏继赏于2007年9月参加吉尔吉斯斯坦文化部部长拉也夫女儿的婚礼,与作家艾特玛托夫一起被主人安排在同一个贵宾席并随后采访了艾特玛托夫的事,称这是 “最后一个采访艾特玛托夫的中国记者”。并报道了 《新疆经济报》原定与吉尔吉斯斯坦文化部部长拉也夫商量邀请艾特玛托夫访问新疆,将与柯尔克孜族90岁的史诗 《玛纳斯》的演唱者居素甫·玛玛依见面对话的计划,称因为艾特玛托夫的去世,便成了 “来不及实现的约定”。
本报记者对作家艾特玛托夫的专访发表在2007年9月27日的 《新疆经济报》上,并得到广泛的传播。
6月19日出版的《南方周末》在报道作家艾特玛托夫专题时的编者按中写道:“今年,《南方周末》和《新疆经济报》与吉尔吉斯斯坦文化部部长拉也夫商量邀请艾特玛托夫访问新疆,让同一个民族两个国家的两位文化巨人见面、对话,此事正在与吉国文化部进一步商谈,不想艾特玛托夫溘然辞世,终为憾事。”
6月10日这一天,很多人陷在悲痛之中:世界著名的吉尔吉斯斯坦作家钦吉兹·艾特玛托夫在德国纽伦堡一家诊所病逝,享年79岁。
吉尔吉斯斯坦总统新闻发言人当天向外界透露,总统巴基耶夫宣布,因人民作家钦吉兹·艾特玛托夫去世,6月14日为全国哀悼日。哀悼日当天首都将降半旗并取消所有娱乐性活动。巴基耶夫对国家电视广播公司下达总统令:“对人民作家的葬礼进行现场直播”。
俄罗斯总统梅德韦杰夫和总理普京致唁电表示哀悼。
此前,2008年被宣布为吉尔吉斯斯坦的艾特玛托夫年。
在得知艾特玛托夫辞世的消息后,戈尔巴乔夫称他为“我伟大的朋友”,“一个曾与我们所有人紧密相联的故人”。俄罗斯总理普京称艾特玛托夫的去世是 “我们所有人巨大的无可弥补的损失”,并说艾特玛托夫“作为一个伟大的作家、思想家和人道主义者,会留在我们的记忆中”。
6月12日,新疆经济报总编辑苏继赏得知他曾见过面的朋友、作家艾特玛托夫去世的消息后,立即代表报系向吉尔吉斯斯坦总统办公厅和文化部发去唁电,表达对这位享有世界声誉的伟大作家和吉尔吉斯民族的文化英雄的尊敬和悼念之情,对邀请艾特玛托夫访问新疆的计划不得不因此停止表示遗憾。
6月12日当天,苏继赏原本是去与吉尔吉斯斯坦文化部部长拉也夫先生商量邀请艾特玛托夫访华细节的,不想竟成了吊唁之旅。
苏继赏在比什凯克玛纳斯国际机场刚下飞机,就看到机场的一排万国旗一律降下半旗,原来是艾特玛托夫的遗体半个小时前刚刚从德国运抵他的祖国。“苏联解体以来没有见过这样隆重的集会了,就是国庆节也没有这样多的人。”苏总编应邀参加6月14日举行的艾特玛托夫的葬礼时,比什凯克人文大学教授热西提对苏继赏说。
这天的葬礼在比什凯克的国家音乐厅举行,音乐厅大楼外的上方悬挂着巨幅的艾特玛托夫的画像。遗体告别仪式原定在上午10点半开始,从6点钟市民们就开始在音乐厅前的广场等候。比什凯克市万人空巷,各主要街道和商店、超市门前放置着艾特玛托夫的遗像,所有车辆停驶,商店停止营业。10点半,全城汽车鸣笛。
在音乐大厅二楼,巴基耶夫总统第一个向艾特玛托夫的遗体告别,接下来是各国元首和吉国各部部长、各国外交使节和吉国各界要人,鱼贯向艾特玛托夫遗体献上花篮。艾特玛托夫家族的人站在遗体旁,仪式按照吉尔吉斯人的传统方式进行。与此同时,市民在一道红色的绳子外排成几队向他们心目中的文化偶像告别。人群挤碎了大门的玻璃,幸亏警察来维持秩序。
音乐厅里反复播放着 《玛纳斯》的乐曲,吉尔吉斯女王基金会主席热迪斯女士对苏继赏总编辑说,这是吉尔吉斯人最悲伤的音乐。
苏继赏在向艾特玛托夫遗体告别时注意到,除了各国政要和文化人士以及自发前来吊唁的普通市民,还有头戴高高的吉尔吉斯毡帽的牧民,他们显然是从天山深处赶来,就像是参加自家亲戚的丧事。
吊唁的人群从东门进入大厅,从西门出来,吊唁一直延续到下午3点钟。
几十万人站满了国家音乐厅前的广场,甚至把旁边的草地都踩踏成了泥地。
3点钟,悼念活动正式开始。吉国总统巴基耶夫致悼词说: “吉尔吉斯斯坦人民作家、社会主义劳动英雄、苏联列宁和国家奖金获得者艾特玛托夫将永远留在每一个吉尔吉斯斯坦人和吉尔吉斯斯坦全体人民的记忆中,他是一位伟大的作家和思想家,他让世界了解了吉尔吉斯斯坦、吉尔吉斯斯坦人民及其文化和风俗。”
随后,吉国文化部部长拉也夫走到主席台,回顾和总结了艾特玛托夫一生的文学成就和对世界和平作出的贡献。
主席台两边坐着各国总统和外交使节以及吉国政要。
当天下午,艾特玛托夫的遗体安葬在比什凯克市附近的一座公墓中。
苏继赏出席了比什凯克人文大学孔子学院揭牌仪式,总统巴基耶夫原本出席揭牌仪式的计划因为艾特玛托夫去世的缘故而取消,许多部长也因此无法到场。苏继赏总编辑被授予该校名誉教授的称号。比什凯克人文大学校长穆萨耶夫说: “一个人也好,一个国家也好,福与祸相依,喜与悲相连。孔子学院挂牌的喜事被这件悲事的氛围所掩盖。政客一闪而过,过眼烟云,而艾特玛托夫却是我们民族的孔子。”
比什凯克人文大学孔子学院院长弗拉基米尔教授说: “我们国家三四十岁以上的人都读过艾特玛托夫的书,在我们这里,谁如果没有读过艾特玛托夫的书,就会被认为是没有文化的人。艾特玛托夫是我们民族的圣人。”
苏继赏被吉国人民对作家的崇敬悼念之情所感动,他对吉国文化部部长拉也夫先生说: “从崇尚权力和金钱转向崇尚文化,是人类社会的一大进步。吉尔吉斯人如此崇尚文化足以证明她整个民族的高素质,尽管目前经济还有一定的困难,我相信吉尔吉斯斯坦很快会富强起来的。”拉也夫深深认同苏的见解,在苏继赏讲这番话时,拉也夫两次拥抱了苏总编辑。
拉也夫部长还邀请苏继赏总编辑今年10月出席在比什凯克举行的世界文化名人大会,可惜的是,艾特玛托夫这位巨人不在了。
【艾特玛托夫小传】
艾特玛托夫1928年12月12日生于吉尔吉斯斯坦塔拉斯山区舍克尔村。1937年苏联“肃反”时,任州委书记的父亲冤遭清洗。1958年艾特玛托夫发表中篇小说《查密莉雅》牞它与后来的《我的包着红头巾的小白杨》(4部中篇小说结集)一起荣获1963年列宁奖金。他的重要作品还有《白轮船》、《早来的鹤》、《花狗崖》和长篇小说《一日长于百年》(获1983年苏联国家奖金)、《断头台》等。他的作品被译成50多种文字出版,在国内外拥有广泛的读者。1976到1991年任苏联作家协会理事会书记处书记、常务书记等。苏联解体前艾特玛托夫主要生活在莫斯科。他曾经担任过总统委员会委员、前苏联驻外大使。去世前是吉尔吉斯斯坦驻比利时、卢森堡及荷兰三国的大使和驻欧共体代表。